The Septuagint bible & Ancient Greek
Want to know more about
The Septuagint Bible and Ancient Greek?
we understand how hard it can be to make sense of the bible and understand the context or meaning, so we embeded artificial intellegence bots in various locations across the website for you to engage with and expand your understanding.
How do these chat bots work?
Each AI Bible Assistant has a unique Knowledge Source designed to provide you with the most comprehensive output as possible. The source list is provided in the section below the chat window. In addition to these sources, the bots are able to interface with Google as needed.
Once you have completed your inquiries with the chat bot you will have the option to email your conversation to your personal email address so that you can pick up where you left off sometime down the track.
TRY OUR specialist GPT-4O POWERED AI Bible Assistant.
-
King James (KJV) Study Bible 2nd Edition
New King James (NKJV) Study Bible
The Chronological Study Bible New King James (NKJV)
How we got our Bible, Chuck Missler
The Septuagint
The Epistles of St John - Greek Text
A Handbook to The Septuagint
Intermediate Ancient Greek
Septuagint & New Testament - A Greek and English Dictonary
Complete reference list to be provided soon.
example questions and answers with this chat-gpt AI specialist Ingerrogater
-
To compare the Greek and Ancient Hebrew meanings of the words in Genesis 1:1-5, we need to look at both the Hebrew Masoretic Text and the Greek Septuagint. Here's a breakdown of the key words and phrases from these verses, along with their meanings in both languages:
1. Genesis 1:1
Hebrew:
"בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים" (Bereshit bara Elohim)
בְּרֵאשִׁית (Bereshit): In the beginning
בָּרָא (Bara): Created
אֱלֹהִים (Elohim): God
Greek (Septuagint):
"Ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ Θεός" (En archē epoiēsen ho Theos)
Ἐν ἀρχῇ (En archē): In the beginning
ἐποίησεν (Epoiēsen): Made or created
ὁ Θεός (Ho Theos): The God
2. Genesis 1:2
Hebrew:
"וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ" (Veha'aretz hayetah tohu vavohu)
וְהָאָרֶץ (Veha'aretz): And the earth
הָיְתָה (Hayetah): Was
תֹהוּ וָבֹהוּ (Tohu vavohu): Formless and empty
Greek:
"ἡ δὲ γῆ ἦν ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος" (Hē de gē ēn aoratos kai akataskueastos)
ἡ δὲ γῆ (Hē de gē): And the earth
ἦν (Ēn): Was
ἀόρατος (Aoratos): Invisible or unseen
ἀκατασκεύαστος (Akataskueastos): Unprepared or unformed
3. Genesis 1:3
Hebrew:
"וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר" (Vayomer Elohim yehi or)
וַיֹּאמֶר (Vayomer): And God said
יְהִי (Yehi): Let there be
אוֹר (Or): Light
Greek:
"καὶ εἶπεν ὁ Θεός γενηθήτω φῶς" (Kai eipen ho Theos genēthētō phōs)
καὶ εἶπεν (Kai eipen): And said
γενηθήτω (Genēthētō): Let there come into existence
φῶς (Phōs): Light
4. Genesis 1:4
Hebrew:
"וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאוֹר כִּי-טוֹב" (Vayar Elohim et-ha'or ki-tov)
וַיַּרְא (Vayar): And God saw
אֶת-הָאוֹר (Et-ha'or): The light
כִּי-טוֹב (Ki-tov): That it was good
Greek:
"καὶ εἶδεν ὁ Θεὸς τὸ φῶς ὅτι καλόν" (Kai eiden ho Theos to phōs hoti kalon)
καὶ εἶδεν (Kai eiden): And saw
τὸ φῶς (To phōs): The light
ὅτι καλόν (Hoti kalon): That it was good
5. Genesis 1:5
Hebrew:
"וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם" (Vayikra Elohim la'or yom)
וַיִּקְרָא (Vayikra): And God called
לָאוֹר (La'or): To the light
יוֹם (Yom): Day
Greek:
"καὶ ἐκάλεσεν ὁ Θεὸς τὸ φῶς ἡμέραν" (Kai ekalesen ho Theos to phōs hēmeran)
καὶ ἐκάλεσεν (Kai ekalesen): And calledὸ φῶς (To phōs): The light
ἡμέραν (Hēmeran): Day
Overall, the translations are quite consistent with minor variations in the nuance or additional descriptive elements provided by each language. The Greek translation often provides a broader or slightly different connotation, which can be useful in understanding how the ancient Greek-speaking Jewish communities and early Christians might have interpreted these texts.
Keep Digging through resources & tools